The Yasna Collection

The transcript in the following table is solely based on the work in: TITUS Uni-Frankfurt Text Database in 19.02.2026 | Avesta. Based on the editions by Karl Friedrich Geldner, Avesta. The Sacred Books of the Parsis (Stuttgart, 1889–1896), and Niels Ludvig Westergaard, Zendavesta or The Religious Books of the Zoroastrians (Copenhagen, 1852–1854). |Electronically prepared by Sonja Fritz (Berlin, 1985–1988). Corrections and additions by Jost Gippert, Helmut Kumamoto, Michiel de Vaan, and others (1989–1997). TITUS version by Jost Gippert (Frankfurt am Main: Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien), versions dated 15 July 1996; 28 February 1998; 22 June 1998; 15 March 2000; 1 June 2000; 9 December 2008.

This text can be used freely for scholarly purposes, provided that they are quoted as sources and the name(s) of the editor(s) and the date of last changes are indicated in publications.

Chapter 1

P. Verse Transcript English
1 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
1 b daϑuṣ̌ō ahurahe mazdā̊ raēuuatō xvarənaŋuhatō the Creator, Ahura Mazdā, rich, endowed with xvarənah
1 c mazištaheca vahištaheca sraēštaheca xraoždištaheca xraϑβištaheca most great, most good, most beautiful, most radiant, most wise
1 d hukərəptəmaheca most well-formed
1 e aṣ̌āt̰ apanōtəmaheca most protective through Aṣ̌a
1 f huδāmanō good-establishing
1 g vouru rafnaŋhō of wide beneficence
1 h yō nō daδa who created us
1 i yō tataṣ̌a who fashioned
1 j yō tuϑruiie who sustains
1 k yō mainiiuš spəṇtōtəmō who is the most progressive/holy Spirit
2 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
2 b vaŋhauue manaŋhe To Vohu Manah,
2 c aṣ̌āi vahištāi to Aṣ̌a Vahišta,
2 d xṣ̌aϑrāi vairiiāi to Xšaϑra Vairya,
2 e spəṇtaiiāi ārmatə̄e to Spəṇta Ārmaiti,
2 f hauruuat̰biia amərətat̰biia to Haurvatāt and Amərətāt,
2 g gə̄uš taṣ̌ne to the fashioner of the Cow,
2 h gə̄uš urune to the soul of the Cow,
2 i āϑre ahurahe mazdā̊ to Fire of Ahura Mazdā,
2 j yaētuštəmāi aməṣ̌anąm spəṇtanąm to the most victorious of the Aməša Spəṇtas
3 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
3 b asniiaēibiiō aṣ̌ahe ratubiiō To the daily ratūs (divisions, time-masters) of Aṣ̌a.
3 c hāuuanə̄e aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at the Hauuan (pressing-rite), for the righteous, on the path of Aṣ̌a.
3 d niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
3 e sāuuaŋhə̄e vīsiiāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at the Sāuuaŋha (benefiting-time), and at the clan/settlement, for the righteous, on the path of Aṣ̌a.
3 f niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
3 g miϑrahe vouru gaoiiaotōiš To Miθra of wide pastures,
3 h hazaŋrō gaoṣ̌ahe baēuuarə caṣ̌manō of a thousand ears and ten thousand eyes,
3 i aoxtō nāmanō yazatahe the invoked-by-name yazata,
3 j rāmanō xvāstrahe to Rāman of good pasture.
4 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
4 b rapiϑβināi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Rapithβina (midday period), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
4 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
4 d frādat̰ fṣ̌auue zaṇtumāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe for Frādat-fṣ̌u (cattle-increaser) and Zaṇtuma (clan or lineage), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
4 e niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
4 f aṣ̌ahe vahištahe of Aṣ̌a Vahišta
4 g āϑrasca ahurahe mazdā̊ and of Fire, of Ahura Mazdā
5 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
5 b uzaiieirināi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Uzaēirina, for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
5 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
5 d frādat̰ vīrāi dāx́iiumāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe for Frādat-vīra and Dāx́iiu-mā (land-guardian), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
5 e niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
5 f bərəzatō ahurahe nafəδrō apąm of the exalted Ahura Apam Napat (child of the Waters)
5 g apasca mazdaδātaiiā̊ and of the Waters given by Mazdā
6 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
6 b aiβisrūϑrimāi aibigaiiāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe for Aiβisrūϑrima (the one much-heard-of) and Aibigaiia (he who moves forward), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
6 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
6 d frādat̰ vīspąm hujiiātə̄e zaraϑuštrōtəmāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe for Frādat-vīspa (he who furthers all), for Hujiiāta (well-born), and for the most Zarathuštrian, for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
6 e niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
6 f aṣ̌āunąm frauuaṣ̌inąm of the Fravaṣ̌is (guardian spirits) of the righteous
6 g γənąnąmca vīrō vąϑβanąm and of the women and the men of the households
6 h yāiriiaiiā̊sca huṣ̌itōiš and of the yearly seasons and the well-dwelling ones
6 i amaheca hutāštahe huraoδahe and of Ama (Force), well-fashioned, of good growth
6 j vərəϑraγnaheca ahuraδātahe and of Vərəϑraγna, Ahura-given
6 k vanaiṇtiiā̊sca uparatātō and of Vanant (the Conquering One), who stands above
7 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
7 b uṣ̌ahināi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Uṣ̌ahina (the dawn division), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
7 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
7 d bərəjiiāi nmāniiāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe for Bərəjiiā (the lofy one) and for Nmāniia (of the household), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
7 e niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
7 f sraoṣ̌ahe aš́iiehe aṣ̌iuuatō vərəϑrājanō frādat̰ gaēϑahe of Sraoṣ̌a (Hearing/Obedience), of Aṣ̌i (Reward), possessor of recompense, smiter of resistance, promoter of the world
7 g raṣ̌naoš razištahe of Raṣ̌nu the most straight
7 h arštātasca frādat̰ gaēϑaiiā̊ varədat̰ gaēϑaiiā̊ and of Arštāt (Right Order established), promoter of existence, increaser of existence
8 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
8 b māhiiaēibiiō aṣ̌ahe ratubiiō for the monthly ratus (divisions, time-masters) of Aṣ̌a
8 c aṇtarəmā̊ŋhāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at mid-month, for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
8 d niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
8 e pərənō mā̊ŋhāi vīṣ̌aptaϑāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at the full moon and at Viṣ̌aptaϑā, for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 b yāiriiaēibiiō aṣ̌ahe ratubiiō for the yearly ratus (divisions, time-masters) of Aṣ̌a
9 c maiδiiōizarəmaiiāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Maiδiiōizarəma (mid-greening festival), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 d niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 e maiδiiōiṣ̌əmāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Maiδiiōiṣ̌əma (mid-summer heat), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 f niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 g paitišhahiiāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Paitišhahiiā (grain-bringing feast), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 h niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 i aiiāϑrimāi fraouruuaēštrimāi varṣ̌niharštāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Aiiāϑrima (cattle-driving rite), Fraouruuaēštrima (herd-turning), and Varṣ̌niharšta (rain-invoking rite), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 j niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 k maiδiiāiriiāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Maiδiiāiriiā (mid-year cold), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 l niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 m hamaspaϑmaēdaiiāi aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at Hamaspaϑmaēda (assembly of all), for the righteous one, on the path of Aṣ̌a
9 n niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
9 o sarəδaēibiiō aṣ̌ahe ratubiiō for the seasonal ratus (divisions, time-masters) of Aṣ̌a
10 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
10 b vīspaēibiiō aēibiiō ratubiiō for all the individual ratus (divisions, time-masters)
10 c yōi həṇti aṣ̌ahe ratauuō who are the ratus (time-masters) by/of Aṣ̌a
10 d ϑraiiasca ϑrisąsca nazdišta pairišhāuuanaiiō the three and the thirty nearest around the pressing-rite (Hauuan)
10 e yōi həṇti aṣ̌ahe yat̰ vahištahe who are the ratus (time-masters) of Aṣ̌a, of that which is best
10 f mazdō frasāsta zaraϑuštrō fraoxta Mazdā proclaimed; Zarathuštra spoke forth
11 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
11 b ahuraēibiia miϑraēibiia bərəzaṇbiia aiϑiiajaŋhaēibiia aṣ̌auuanaēibiia for Ahura, for Miθra, for the exalted ones, for the invincible ones, for the righteous ones
11 c stārąmca spəṇtō mainiiauuanąm dāmanąm and for the stars, the holy spiritual creations
11 d tištriieheca stārō raēuuatō xvarənaŋuhatō and for Tishtriia the star, rich and endowed with xvarənah
11 e mā̊ŋhaheca gaociϑrahe and for the Moon of the cattle-seed
11 f huuarəca xṣ̌aētahe auruuat̰ aspahe dōiϑrahe ahurahe mazdā̊ and for the shining Sun, with swift horses, the eye of Ahura Mazdā
11 g miϑrahe dax́iiunąm daiŋ́hupatōiš and for Miθra, lord of the lands
11 h niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
11 i (rōz ) ahurahe mazdā̊ raēuuatō xvarənaŋuhatō for the Day of Ahura Mazdā, rich and endowed with xvarənah
11 j niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
11 k (māh ) aṣ̌āunąm frauuaṣ̌inąm for the Month of the Fravaṣ̌is (guardian spirits) of the righteous
12 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
12 b tauua āϑrō ahurahe mazdā̊ puϑra mat̰ vīspaēibiiō ātərəbiiō you, O Fire, son of Ahura Mazdā, together with all the fires
12 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
12 d aiβiiō vaŋuhibiiō for the good waters
12 e vīspanąmca apąm mazdaδātanąm and for all the waters created by Mazdā
12 f vīspanąmca uruuaranąm mazdaδātanąm and for all the plants created by Mazdā
13 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
13 b mąϑrahe spəṇtahe aṣ̌aonō vərəziiaŋuhahe of the holy mąϑra, of the righteous, active/efficient
13 c dātahe vīdaēuuahe given against the daēvas
13 d dātahe zaraϑuštrōiš given to Zarathuštra
13 e darəγaiiā̊ upaiianaiiā̊ with long duration, with approach
13 f daēnaiiā̊ vaŋhuiiā̊ māzdaiiasnōiš with the good Mazdayasnian insight/vision/contemplation
14 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
14 b garōiš uṣ̌idarənahe mazdaδātahe aṣ̌axvāϑrahe of Garō (heavenly house of song), awakening, given by Mazdā, possessing Aṣ̌a-power
14 c vīspaēṣ̌ąmca gairinąm aṣ̌axvāϑranąm pouru xvāϑranąm mazdaδātanąm and of all mountains possessing Aṣ̌a-power, much-powered, created by Mazdā
14 d kāuuaiieheca xvarənaŋhō mazdaδātahe and of the Kavi-glory created by Mazdā
14 e axvarətaheca xvarənaŋhō mazdaδātahe and of the unassailable glory created by Mazdā
14 f niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
14 g aṣ̌ōiš vaŋhuiiā̊ of good Aṣ̌i
14 h cistōiš vaŋhuiiā̊ of good Insight
14 i ərəϑə̄ vaŋhuiiā̊ of good Order
14 j rasąstātō vaŋhuiiā̊ of good Right-Standing
14 k xvarənaŋhō sauuaŋhō mazdaδātahe of the glory and benefit created by Mazdā
15 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
15 b dahmaiiā̊ vaŋhuiiā̊ āfritōiš of the good lawful/pious blessing (Dahmā Āfriti)
15 c dahmaheca narš aṣ̌aonō and of the lawful/pious hero (Dahma Narsh) the righteous
15 d uγraheca taxmahe dāmōiš upamanahe yazatahe and of the mighty and strong Yazata (i.e. Mithra), likeness of the creation
16 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
16 b ā̊ŋhąm asaŋhąmca ṣ̌ōiϑranąmca gaoiiaoitinąmca maēϑananąmca auuō xvarənanąmca of these beings and of their dwellings and of the cattle-pastures and of the meeting-places and of the water-reservoirs and of the glories
16 c apąmca zəmąmca uruuaranąmca and of the waters and the earth and the plants
16 d aiŋ́hā̊sca zəmō and of this earth
16 e auuaiŋ́heca aṣ̌nō and of that stone
16 f vātaheca aṣ̌aonō and of the wind of the righteous one
16 g strąm mā̊ŋhō hūrō anaγranąm raocaŋhąm xvaδātanąm and of the star, the moon, the sun, the boundless lights self-created
16 h vīspanąmca spəṇtahe mainiiə̄uš dāmanąm and of all the creations of the holy Spirit
16 i aṣ̌aonąm aṣ̌aoninąmca of the righteous and of the righteous ones
16 j aṣ̌ahe raϑβąm and of the paths of Aṣ̌a
17 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
17 b raϑβō bərəzatō yō aṣ̌ahe the lofty path which is of Aṣ̌a
17 c raϑβąm aiiaranąmca asniianąmca māhiianąmca yāiriianąmca sarəδanąmca the paths of the Aryans and of the stony (regions) and of the monthly and of the yearly and of the seasonal (divisions)
17 d yōi həṇti aṣ̌ahe ratauuō who are the ratus (time-masters) by/of Aṣ̌a
17 e hāuuanōiš raϑβō the path of Hāuuan (pressing rite)
18 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
18 b aṣ̌āunąm frauuaṣ̌inąm uγranąm aiβiϑūranąm of the Fravaṣ̌is (guardian spirits) of the truthful, strong, very powerful
18 c paoiriiō t̰kaēṣ̌anąm frauuaṣ̌inąm of the Fravaṣ̌is (guardian spirits) of the first followers of the doctrine
18 d nabānazdištanąm frauuaṣ̌inąm of the Fravaṣ̌is of the nearest kin
18 e hauuahe urunō frauuaṣ̌ə̄e of the soul (urvan) of the pressing (rite), of the Fravaṣ̌i
19 a niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
19 b vīspaēibiiō aṣ̌ahe ratubiiō for all the ratus (appointed time-masters) of Aṣ̌a
19 c niuuaēδaiiemi haṇkāraiiemi I announce, I proclaim
19 d vīspaēibiiō vaŋhuδābiiō yazataēibiiō for all the good-giving Yazatas
19 e mainiiaoibiiascā gaēϑiiaēibiiascā both of the spirit and of the living world
19 f yōi həṇti yasniiāca vahmiiāca aṣ̌āt̰ haca yat̰ vahištāt̰ who are worthy of worship (yasna) and praise (vahma) from Aṣ̌a, from that which is most excellent
20 a hauuane aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Hāuuan (pressing rite), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
20 b sauuaŋhe aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Sāuuaŋha (benefiting time), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
20 c rapiϑβina aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Rapithβina (midday division), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
20 d uzaiieirina aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Uzaēirina (afternoon division), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
20 e aiβisrūϑrima aibigaiia aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Aiβisrūϑrima (much-heard-of time) and Aibigaiia (forward going), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
20 f uṣ̌ahina aṣ̌āum aṣ̌ahe ratuuō at Uṣ̌ahina (dawn division), the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
21 a yezi ϑβā diduuaēṣ̌a if I have acted hostilely toward you
21 b yezi manaŋha if with mind
21 c yezi vacaŋha if with uttered word
21 d yezi š́iiaoϑna if with performed action
21 e yezi zaoṣ̌a if with awareness
21 f yezi azaoṣ̌a if without awareness
21 g ā tē aiŋ́he then this before you
21 h fraca stuiiē I set forth in praise
21 i nī tē vaēδaiiemi I make it known to you
21 j yezi tē aiŋ́he auuā urūraoδa if this has brought injury to you
21 k yat̰ yasnaheca vahmaheca through ritual offering and spoken praise
22 a ratauuō vīspe mazišta aṣ̌āum aṣ̌ahe ratauuō the ratus, all the greatest ones; the righteous one, the ratu (appointed time-master) of Aṣ̌a
22 b yezi vō diduuaēṣ̌a if I have acted harmfully toward you
22 c yezi manaŋha if with mind
22 d yezi vacaŋha if with uttered word
22 e yezi š́iiaoϑna if with performed action
22 f yezi zaoṣ̌a if with awareness
22 g yezi azaoṣ̌a if without awareness
22 h ā vō aiŋ́he then this before you (plural)
22 i fraca stuiiē I set forth in praise
22 j nī vō vaēδaiiemi I make it known to you (plural)
22 k yezi vō aiŋ́he auuā urūraoδa if this has brought injury to you (plural)
22 l yat̰ yasnaheca vahmaheca through ritual offering and spoken praise
23 {= Y. 27,12} Q1a frauuarāne mazdaiiasnō zaraϑuštriš vīdaēuuō ahura t̰kaēṣ̌ō I choose and profess (fra-var-) myself a Mazdā-worshipper, Zarathuštrian, rejecting the daēvas, of the Ahura-doctrine
23 {= Y. 27,12} Q1b hāuuanə̄e aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at the Hauuan (pressing-rite), for the righteous, on the path of Aṣ̌a.
23 {= Y. 27,12} Q1c yasnāica vahmāica xṣ̌naoϑrāica frasastaiiaēca with worship, (and) with praise, (and) with satisfaction, (and) with reverent offering.
23 {= Y. 27,12} Q1e sāuuaŋhə̄e vīsiiāica aṣ̌aone aṣ̌ahe raϑβe at the Sāuuaŋha (benefiting-time), and at the clan/settlement, for the righteous, on the path of Aṣ̌a.
23 {= Y. 27,12} Q1f yasnāica vahmāica xṣ̌naoϑrāica frasastaiiaēca with worship, (and) with praise, (and) with satisfaction, (and) with reverent offering.
23 {= Y. 27,12} Q1g raϑβąm aiiaranąmca asniianąmca māhiianąmca yāiriianąmca sarəδanąmca the paths of the Aryans and of the stony (regions) and of the monthly and of the yearly and of the seasonal (divisions)
23 {= Y. 27,12} Q1h yasnāica vahmāica xṣ̌naoϑrāica (rāspī) frasastaiiaēca through ritual offering (yasna), spoken praise (vahma), appeasement (xṣ̌naoϑra), and formal setting-forth (frasasti)

Receive the most current
articles & updates right into your Inbox

Just add your email and hit subscribe to stay informed.